“Pterodactyl Attacks”

The Pterosaur Eyewitness blog recently had a post titled “Pterodactyl Attacks and Human Deaths.” For me, it brings to mind native accounts from Papua New Guinea, but this is far closer to home, in British Columbia, Canada. For many years, there have been reports of people being attacked in Africa and in Papua New Guinea. I have only recently noticed this news about flying creatures attacking people in British Columbia at night. For the moment, I have little to add except to recommend this post I have mentioned and to quote from it.

I hope that no pterosaur was responsible for any of the human deaths in British Columbia, Canada, along the 500-mile stretch of highway from Prince George to Prince Rupert, but I also hope that all attacks from irresponsible humans, against innocent human victims, will cease, and that this world will become a paradise in which death itself will cease. Notwithstanding all our hopes for the future, however, we now face a present danger, a warning from Gerald McIsaac, author of Bird From Hell, who believes that “most of the hitchhikers [on this highway at night] who disappear have been killed by this animal. It is also my opinion that many of the people who have disappeared have not been reported.”

I said I had little to add but I retract that. In Papua New Guinea, deep in the mainland, in 2006, Paul Nation, from Texas, was searching for the flying creature that natives in Tawa Village call “indava.” He learned that those natives remember a time when the indava would fly down on Tawa and carry away a pig or a child. Attacks on natives and their pigs stopped when the natives learned to make a lot of noise when they heard the indavas coming; since then they have had little if any problems from indava attacks. Paul Nation believes the indava is the same kind or a similar kind of pterosaur as the ropen.

In the northern islands of Papua New Guinea, the natives call the ropen “kor.” It was said to have attacked Japanese soldiers during World War II. The Japanese retaliated, sending a ship’s bombardment onto one or more of the caves where the kor lived.

Other examples could be given from Africa, but I think this is cause enough, because of potential attacks from nocturnal flying creatures, for people in British Columbia to be careful when they are out at night.

Non-English Pages on Modern Living Pterosaurs

Here is a partial list of non-English modern-pterosaur web pages, in a few languages:

French Language

[The Ropen of Papua New Guinea]
“Ropen” de Papúa la Nouvelle-Guinée

Le “ropen” est un cryptid de Papúa la Nouvelle-Guinée. Certains chercheurs croient que c’est une pterosaur.

[Information about pterosaurs in Papua New Guinea]
Les renseignements sur pterosaurs dans Nouvelle Guinée Papua

Je suis de Californie, Etats-Unis d’Amérique. J’ai interviewé les gens pendant cinq ans, 2004-2009. Ceux-ci sont les gens qui ont vu de grands animaux: les grandes ailes et une longue queue mais ils n’avaient aucune plume d’oiseau.

Southern California Ropen Sighting (French, Spanish, and German)

German Language

[An American observed a ropen light in 2006]
Amerikaner Beobachtete Ropen-Licht 2006

Paul Nation, von Texas, ging vier Entdeckungsreisen in Papua-
Neuguinea weiter. Der dritte 2006 war sehr wichtig. Er verwendete eine Videokamera und registrierte zwei Lichter.

Augenzeuge Gideon Koro   [Eyewitness Gideon Koro]

Das buch ‘Searching for Ropens’ erzählt über einen Mann, Gideon Koro, der einen ropen sah.

Greek Language

[Mysterious Creatures]
Μυστηριώδη πλάσματα

Ιούνιος του 2008: ο πιλότος πτήσης με προορισμό ΝΑ του Μπαλί (Ινδονησία) απέφυγε τη σύγκρουση με τη γιγαντιαία φιγούρα για ελάχιστα δευτερόλεπτα. Μόλις που είχε καιρό να σκεφτεί, πριν από την προσγείωση, τι είχε συναντήσει εκεί στον αέρα -για πελεκάνος δεν φαινόταν, έμοιαζε περισσότερο με… ιπτάμενο δεινόσαυρο. Η αναζήτηση που έκανε αργότερα στο Διαδίκτυο μαζί με τον συγκυβερνήτη, τους οδήγησε σ’ ένα πλάσμα ονόματι «ropen» που λέγεται πως έχει εμφανιστεί και στη Ν. Γουινέα.

Hungarian Language

[The ropen of Papua New Guinea]
A ‘ropen’ a Pápua Új-Guinea

Sok éven keresztül, az emberek azt mondják, hogy most légy pterosaurs, különbözo országokban. Néhány ezek az országok az afrikai kontinensen.
De a legtöbb fo kereséséhez pterosaurs lévo Pápua Új-Guineában.

Japanese Language

第二次世界大戦で、軍艦が島の洞穴を砲撃しました。 [Dangerous kor attacked by Japanese, including bombardment by a Japanese warship (WWII)]

若干の危険な動物が洞穴に住んでいました。

日本の兵士たちが攻撃されました

兵士たちは報復しました。

Polish Language

[Pterodactyl of New Guinea]
Pterodacktyl z Nowej Gwinei
“Amerykanski kryptozoolog Jonathan Whitcomb, autor . . .”

Portuguese Language

[Description of the Ropen]
Ropen

Descrição: réptil alado com uma crista na cabeça que apresenta hábitos noturnos. O Ropen possui uma espécie de luminescência, que dura alguns segundos e facilita sua visualização à noite, e é descrito como tendo de 5 a 20 metros de comprimento.

[Mystery]
X-Files

De 1994 até 2002 diversas expedições foram formadas para encontrar o animal. Em 2004, o videógrafo Jonathan Whitcomb fez uma extensa pesquisa e expedição, imensamente documentada em vídeo e no seu livro.

Spanish Language

[The Ropen of Papua New Guinea]
El Ropen de Papúa Nueva Guinea

En las palabras de Jonathan Whitcomb: . . . En 2004, viajé de los Estados Unidos a Papúa Nueva Guinea. Encontré a un intérprete en la ciudad de Lae. Mí y mi intérprete viajó, por buque, a la Isla de Umboi. Más tarde, encontramos muchos nativos que habían visto el ropen.

Live Pterodactyls?
PTERODACTILOS VIVOS?

En compañía de su guía local, Jonathan Whitcomb explicó que había reunido numerosas informaciones de los nativos sobre la presencia de esa criatura, a la que ellos llaman ropen, que significa demonio volador, un ser desconocido para la ciencia. Whitcomb, un profesional en la realización de reportajes de cine, estaba decidido a conseguir su mayor logro: filmar al que podría ser el último pterosaurio vivo.

Swedish Language

Ropen [not to be confused with the Swedish word “ropen” meaning “cry.”]

Ropen tros för att vara nattligt och för att ställa ut bioluminescence. Purportedly bor det på en banta av fisken [seems to have been taken from Wikipedia]

image_pdfimage_print